Перевод "a girls" на русский
a
→
какой-то
girls
→
воспитанник
воспитанница
Произношение a girls (э горлз) :
ɐ ɡˈɜːlz
э горлз транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, well, I think the man of tomorrow needs to get a platform for today.
Okay, there's a girls' volleyball game this afternoon.
You can make an appearance, court the jock vote.
Ладно, ну только я думаю, что человек завтрашнего дня должен создать себе базис сегодня.
Так, сегодня в полдень воллейбольный женский матч.
Я решил, что тебе стоит там показаться, привлечь голоса спортсменок.
Скопировать
- What do you think?
When a girls acts the way I do about you, she means it. It's because I want to.
Because I like you better than anybody in the world.
.. - А ты как думаешь?
Когда девушка ведет себя так, как я с тобой, это потому, что она так хочет.
Потому что она любит сильнее всего на свете.
Скопировать
Wonderful. In which hotel?
A girls' high school, actually.
Seriously?
- А в каком отеле?
- В женском лицее.
- Ты шутишь?
Скопировать
You told them!
Because of you I'm going to a girls school!
- It wasn't me!
Ты рассказал им...
И из-за тебя меня переводят в школу для девочек!
- Это был не я!
Скопировать
Come here!
I don't want to go to a girls' school
Wait till I catch you!
Идите сюда! Паршивцы!
Я не хочу в школу для девочек!
Погоди я тбя поймаю!
Скопировать
I didn't play netball.
Or go to a girls' school.
- Or have showers.
Я не играла в нетбол.
Не ходила в женскую школу.
- и не мылась в душе.
Скопировать
Y'know, she sacrifices an education, or a career, or a future of any kind, and in exchange she gets me.
You don't offer much in the way of excitement, but if it's the same old same old a girls after, look
I never deserved her anyway
Знаешь, она жертвует образованием, или карьерой, или будущем или чем то еще, а взамен... она получает меня.
Ты не слишком-то сильно выражаешь волнение, но если все как всегда и девочки потом, то берегись.
Все равно я никогда ее не заслуживал.
Скопировать
I mean, a...
Evidently you're not aware of it, but this is a girls' school.
Evidently you're not aware of it, Miss Brooks but this is a girls' school for boys.
Я имел в виду...
Очевидно, вы не в курсе, но это женский колледж.
Очевидно, вы не в курсе того, мисс Брукс что это женский колледж для мальчиков.
Скопировать
Evidently you're not aware of it, but this is a girls' school.
Evidently you're not aware of it, Miss Brooks but this is a girls' school for boys.
It says so in the charter.
Очевидно, вы не в курсе, но это женский колледж.
Очевидно, вы не в курсе того, мисс Брукс что это женский колледж для мальчиков.
Так указано в уставе.
Скопировать
I see you like the athletic type too.
Deedee- a pitcher on a girls' baseball team.
Probably had quite a windup.
Я вижу, тебе нравятся девушки спортивного типа.
Диди - питчер из женской бейсбольной команды.
Возможно, она уже закончила выступать.
Скопировать
You know, on you this suit looks good It's the first time I've liked it
I'm sorry, I looked in the closet and couldn't find a girls dress anyplace.
I should hope not.
Знаете, на вас этот костюм сидит хорошо. Впервые он мне нравится.
Извините, я обыскал весь шкаф, но не смог найти женского платья!
Надеюсь, что нет!
Скопировать
- Wait a minute.
If we made it a girls' softball team, put in a few numbers, might be a musical: "It Happened in the Bullpen
Are you trying to be funny, because I'm out of laughs. I need a job.
- Минутку.
Если это будет девичья команда по софтболу, или мюзикл: "Это происходит в раздевалке".История одной женщины.
Вы веселитесь,но мне не смешно, потому что я без работы.
Скопировать
- No.
This is a girls' camp exclusively, isn't it?
Yeah, yeah.
-Нет.
Лагерь только для девочек, да?
Да, да.
Скопировать
I was born in New Hampshire.
I went to a girls' camp once on Lake Frances.
It's pretty far north.
Родился в Нью-Гемпшире.
Я однажды побывала в детском лагере на озере Франсис.
Это далеко на север отсюда.
Скопировать
- No, unfortunately, it's impossible.
I stay at my boss' place, so Paula had to find something in a girls hotel.
Temporarily...
К сожалению это невозможно.
Я проживаю у хозяев, поэтому Паула должна была подыскать место в гостинице.
На время...
Скопировать
Do you remember any particularly memorable?
I see we're going to have a girls' talk.
You're in love with a Frenchman, and you want me to tell you how to proceed. Well, it's not exactly one individual. It's more like I'm syndicated.
Можете припомнить что нибудь особенно памятное?
Вижу у нас будет чисто женский разговор
Ты влюбилась во француза и хочешь узнать у меня как действовать дальше ну, это не совсем один это больше похоже на нескольких
Скопировать
What is it?
A girls' dorm?
- What's with the secrecy?
- Нет.
Ты живёшь в женском монастыре?
Я ни разу не был у тебя дома. К чему такая скрытность?
Скопировать
I don't even know why you want it.
I mean, it's a girls' bike.
It's a verbal contract.
Я вообще не понимаю, зачем он тебе нужен.
Это же девчачий велосипед.
Это устное соглашение.
Скопировать
- Nice wheels. - You got that right.
- Hey, you're riding a girls' bike.
- Kramer.
Крутые колёса.
- Эй, ты едешь на девчачьем велике.
- Крамер.
Скопировать
-Thought I could tag along.
-It's a girls' night out, you'll only be bored.
-I want to celebrate too.
- Не могу ли я пойти ?
- Между девушками.
Я тоже хочу праздновать это.
Скопировать
- Mr William Morris.
- You mean this is a girls' band?
Yeah.
- Мистер Уильям Моррис?
- Значит, это женский оркестр?
Да.
Скопировать
But I won't announce this news.
I will leave this task up to Michel Péricard, who is currently in Provence where, as you may know, a
You're on the air, girls' jamboree.
Но я не стану вам ее говорить лично, а представлю эту возможность
Мишелю Перикар, который сейчас находится в Провансе, где разместился, как вы возможно знаете, женский палаточный лагерь.
Ему я и передаю слово.
Скопировать
CIRCLE OF MANIAS
I was born at a girls' boarding school, where my mother was a servant
One day, my sister asked if I knew Professor Gentile
КРУГ МАНИЙ
Я была рождена в школе-интернате для девочек, где моя мать была слугой
Однажды моя сестра спросила меня, знакома ли я с профессором Джентиле
Скопировать
I've only been there a day.
A girls' school's worse than I thought.
You're lucky going to a co-ed.
я только был там днем.
Ўкола девочек, хуже чем € думал.
¬ы получаете шанс, ид€ к студентке учебного заведени€ дл€ лиц обоего пола.
Скопировать
Wake up.
It's a girls' running team.
Goddamn!
Проснись.
Команда девушек по легкой атлетике.
Проклятие!
Скопировать
- No, sir.
As if to say something was wrong in my wanting to see a girls' softball game.
- You seem excited.
- Нет, сэр. - Да, ты хмыкнул.
Будто это указывает, что в моем желании увидеть женскую игру по софтболу в прямом эфире, через спутник есть что-то неправильное.
- Ну, кажется, что Вас это очень волнует, сэр.
Скопировать
Fantastic.
There's a girls' school down here.
We want to go climbing!
Фантазия.
Внизу поселился девичий курс.
Мы хотим, на Чертяк! Мы хотим, на Чертяк!
Скопировать
You should husband your strength, true.
A girls' school learning ski
- Ing.
Что вечер? Надо было беречь себя к ночи.
АКВОДАГ трещит по швам.
Везде незамужние кошки.
Скопировать
- I wrote the information down for you.
- A girls' school?
So now it's jackets, kilts and no boys?
- Я записала для тебя информацию.
- Школа для девочек?
Так теперь будут жакеты, клетчатые юбки и никаких мальчиков?
Скопировать
- I'll send you back.
- No, stay with your friends, My friend Muriel needs to have a girls' talk.
- Ah? Ok, I call you tomorrow.
- Подожди, я тебя подвезу.
Оставайся с друзьями. Мне надо поговорить Мюриэль. Она хандрит.
Я тебе завтра позвоню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a girls (э горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение